맨위로가기

어둠의 힘

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

어둠의 힘은 러시아의 작가 레프 톨스토이가 쓴 희곡이다. 농부 니키타가 어린 소녀 마린카를 유혹하고 버린 후, 아니시야가 니키타와 결혼하기 위해 남편을 살해하고, 니키타가 의붓딸을 임신시키고 아내의 영향으로 아기를 살해하는 내용을 담고 있다. 1888년 프랑스에서 초연되었으며, 콘스탄틴 스타니슬라프스키는 이 연극을 여러 차례 무대에 올리려 했으나, 배우들의 연기에 대한 비판적인 평가를 남겼다. 이후 미국, 독일 등에서 공연되었으며, 2007년에는 뉴욕에서 공연되었다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 1886년 희곡 - 로스메르스홀름
    《로스메르스홀름》은 헨리크 입센이 발표한 4막 비극 희곡으로, 몰락한 귀족 가문의 저택을 배경으로 과거의 그림자와 새로운 사상의 갈등, 그리고 그 속에서 파멸해가는 인간의 심리를 탐구한다.
어둠의 힘
기본 정보
Akademietheater Vienna, 2015
Akademietheater Vienna, 2015 (사진: Francisco Peralta Torrejón)
원제Власть тьмы (러시아어)
작가레프 톨스토이
언어러시아어
장르자연주의 드라마

2. 등장인물

주요 등장인물은 농부 니키타, 어린 고아 소녀 마린카, 그리고 아니시야이다. 니키타는 마린카를 유혹하고 버린다. 이후, 아니시야는 니키타와 결혼하기 위해 자신의 남편을 살해한다. 니키타는 새 의붓딸을 임신시키고, 아내 아니시야의 영향으로 아기를 살해한다. 의붓딸의 결혼식 날, 니키타는 자수하여 경찰에게 자백한다.[1]

3. 줄거리

농부 니키타는 어린 고아 소녀 마린카를 유혹하고 버린다. 이후 아름다운 아니시야는 니키타와 결혼하기 위해 자신의 남편을 살해한다.[1] 니키타는 새 의붓딸을 임신시키고, 아내의 영향으로 아기를 살해한다.[1] 의붓딸의 결혼식 날, 니키타는 자수하여 경찰에게 자백한다.[1]

4. 작품 분석

작품 분석에 대한 주어진 원본 소스가 없으므로, '어둠의 힘' 작품 분석 섹션을 작성할 수 없습니다. (이전 출력과 동일)

5. 공연 역사

프랑스 연극의 선구자 앙드레 앙투안은 1888년 2월 10일 파리의 몽파르나스 극장에서 ''어둠의 힘'' 프랑스어 번역본을 무대에 올려 호평을 받았다.[2] 러시아의 연극 이론가 콘스탄틴 스타니슬라프스키는 1902년 모스크바 예술 극장에서 이 연극을 무대에 올렸으나, 자신의 연기에 대해 비판했다.[3] 1904년 야코프 아들러는 뉴욕에서 이디시어 번역본으로 성공을 거두었다.[5] 1923년, 독일의 에르빈 피스카토르는 베를린에서 "프롤레타리아 폴크스뷔네"를 통해 이 연극을 무대에 올렸다.[6] 2007년 민트 극단은 뉴욕에서 새로운 번역본으로 이 연극을 공연했다.[11]

5. 1. 러시아 초연 및 검열

러시아의 연극 이론가 콘스탄틴 스타니슬라프스키는 1895년에 이 연극을 무대에 올리기를 원했다. 그는 톨스토이를 설득하여 스타니슬라프스키가 제안한 내용에 따라 4막을 다시 쓰게 했지만, 결국 제작되지는 않았다. 그는 결국 1902년 모스크바 예술 극장과 함께 이 연극을 무대에 올렸다. 이 프로덕션은 12월 5일에 개봉되어 어느 정도 성공을 거두었다. 그러나 스타니슬라프스키는 특히 미트리치를 연기한 자신의 연기에 대해 신랄하게 비판했다.[3] 수년 후, 그의 자서전 ''나의 예술 인생''에서 그는 다음과 같이 썼다.

5. 2. 해외 공연

프랑스 연극의 선구자 앙드레 앙투안은 파블로프스키와 오스카 메테니에가 번역한 프랑스어 번역본인 ''어둠의 힘''을 1888년 2월 10일 파리의 몽파르나스 극장에서 무대에 올려 호평을 받았다.[2]

야코프 아들러는 1904년 뉴욕에서 자신의 이디시어 번역본으로 성공을 거두었는데, 이는 미국에서 톨스토이 연극의 첫 번째 성공적인 프로덕션이었다.[5]

마지막 장면


1923년, 독일의 서사극 연극 연출가 에르빈 피스카토르는 자신의 "프롤레타리아 폴크스뷔네"(폴크스뷔네의 경쟁 극장)에서 이 연극을 베를린에서 무대에 올렸다.[6] 피스카토르는 "우리의 의도는 폭넓은 예술적 기반에서 정치적 메시지로 나아가는 것이었다."라고 썼다.[7] 이 프로덕션은 1월 19일 알테 야콥 슈트라세의 센트럴 극장에서 개봉되었다.[8] 피스카토르는 "연기와 장식에서 최대한의 사실주의"를 목표로 하여 자신의 프로덕션을 "완전히 자연주의적"이라고 묘사했다.[9] 헤르베르트 이게링은 저렴한 티켓 가격으로 심각한 드라마를 노동계급 관객에게 제공하려는 시도를 칭찬했지만, 자연주의적 세부 사항에 대한 그의 관심이 연극의 핵심 의미를 벗어났다고 생각했다.[10]

민트 극단은 2007년 뉴욕에서 이 연극을 무대에 올렸는데, 연출가 마틴 플랫의 새로운 번역본을 사용했다.[11]

6. 한국 사회에 주는 의미

(이전 출력이 없으므로, 수정할 내용이 없습니다. 원본 소스와 함께 다시 시도해주세요.)

7. 영향

Тьма египетскаяru는 후대의 문학, 연극, 영화 등 다양한 예술 분야에 큰 영향을 미쳤다.

참조

[1] 웹사이트 The Power of Darkness: A Synopsis and Analysis of the Play by Leo Tolstoy http://www.theatreda[...] Theatre Database 2012-11-12
[2] 서적 André Antoine Cambridge UP 1991
[3] 서적 Unknown 1999
[4] 서적 1999
[5] 서적 1999
[6] 서적 1978
[7] 서적 1980
[8] 서적 1980
[9] 서적 1980
[10] 서적 1980
[11] 웹사이트 Heavy on the Message and Light on the Nuance https://www.nytimes.[...] 2007-09-25



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com